Jídlo jako zážitek. A jak si ho bez jazyka vůbec objednat?

Pár objednávající v restauraci pomocí překladatelského zařízení
5 září 2025
4 min čtení

Na jídle často záleží víc, než si sami přiznáme. Dokáže zvednout náladu, spojit cizí lidi, udělat den lepší – a nebo ho zcela pokazit. Obzvlášť když jste hladoví, unavení a na stánku před vámi visí cedule v jazyce, který nemá ani latinku.

A právě proto má jídlo na cestách takovou váhu. Není to jen o tom, co si dáte na talíř, ale jak se k němu dostanete. Někdy to jde samo – a jindy se při objednávce zapotíte víc než při výstupu na horu.

Doba jde ale kupředu a i bez jazykových znalostí to dnes zvládnete překvapivě snadno. A když si k tomu přibalíte špetku odvahy a chytrého pomocníka v kapse, hlad vás jen tak nezaskočí.


Když si objednáváte beze slov

Jsou země, kde je to jednoduché. Ukážete, usmějete se, řeknete číslo. A dostanete přesně to, co jste chtěli. A pak jsou země, kde to bez jazyka prostě nejde.

Jako třeba v Tchaj-peji, kde jsem si jednou chtěla objednat jídlo na ulici. Všechno bylo už nakrájené, zamíchané, vyskládané na pultu – ale bez menu, bez názvu, bez obrázku. A já neměla nejmenší tušení, co vlastně chci. Přitom stačilo tak málo – foto překladač, který by mi přeložil cedulku u pultu. Ale tenkrát jsem ho ještě neměla.

Technologie dnes zvládne nejen jídelní lístky, ale i cedule, obaly potravin nebo rukou psané poznámky. A co je důležité – i bez připojení k internetu. Některé elektronické překladače, třeba Vasco, fungují díky zabudované SIM kartě i na těch nejodlehlejších trzích.

Když jídlo není jen o chuti, ale taky o výslovnosti

Naučit se říct „vegetarián“ nebo „nemohu lepek“ v místním jazyce může být výzva. Nejen že musíte najít správný výraz, ale často ho ještě správně vyslovit. Jinak se může stát, že místo rýžových nudlí dostanete vývar s kusem kachny.

A to je přesně ta chvíle, kdy se hodí hlasový překladač. Řeknete větu do zařízení – a ono ji v reálném čase přehraje v místním jazyce. Zní to trochu jako sci-fi, ale funguje to. Skvěle. A často to zachrání situaci i reputaci. Nemusíte se stydět, že mluvíte špatně. A hlavně – nemusíte se bát zeptat: „Je to pálivé?“ nebo „Můžete mi to udělat bez vajec?“

Pokud máte výrazná výživová omezení, udělejte si poctivý průzkum ještě před cestou.
Například v jihovýchodní Asii se krevetová omáčka běžně používá i k dochucení ryze zeleninových jídel. Zeptáte-li se, jestli pokrm obsahuje ryby nebo mořské plody, často vám odpoví, že ne – protože omáčka se za mořský plod nepovažuje. Podobně je to s fermentovanými rybičkami, pastami nebo vývary, které nejsou na první pohled zřejmé.
Dopředu si zjistěte, jaké suroviny jsou v dané kuchyni běžné, a na co se při objednávce konkrétně ptát.

A pozor – v některých zemích se kuře nebo ryby nepočítají jako maso, a s nejlepšími úmysly je naservírují i vegetariánům. Jasná a konkrétní formulace vám ušetří nejedno nepříjemné překvapení.

AI překladač: když se kuchař ptá, a vy jen kýváte

Znáte ty momenty, kdy stojíte v kuchyni u místních, právě vás pozvali na domácí večeři, a vy se nechcete jen usmívat a souhlasně přikyvovat?

Tady může být překladač do ucha úplný gamechanger. Umožní vám sledovat konverzaci v reálném čase, bez nutnosti vytahovat telefon nebo opakovaně žádat o zopakování věty. A navíc působíte přirozeně – pořád máte oční kontakt, mluvíte z očí do očí.

Zvlášť při společném jídle tohle oceníte. A taky v kurzech vaření nebo když si domlouváte domácí stravování u místních.

Objevování chutí mimo turistické menu

Zvlášť pokud se chcete vyhnout turistickým restauracím, bude se vám automatický překladač hodit ještě víc. Lokální stánky, kantýny nebo tržiště často fungují na úplně jiných pravidlech. Cedule jen v místním jazyce, žádné obrázky, obsluha, která nemluví anglicky.

S přesným překladačem si ale poradíte i tady – zamíříte foťákem, přeložíte ceduli a hned víte, co stojí třetí miska zprava. A dokonce se zvládnete i zeptat, jestli to obsahuje maso, ořechy nebo lepek.

Když nevíte kudy kam, sledujte, co jedí lidé kolem. Ukázat na jídlo u vedlejšího stolu a říct „to samé“ zabírá téměř vždy.

Malé rady na velký hlad

  • Před cestou si vytiskněte seznam slov, která se vás týkají. Vegetarián, alergie, pálivé, vejce, ryba, bez mléka…
  • Trénujte výslovnost. Pokud nepoužíváte překladač do ucha, zkuste si základní fráze alespoň nahlas vyslovit.
  • Mějte u sebe papír a tužku. Někdy stačí slovo napsat nebo nakreslit, když mluvení selže.
  • Zeptejte se. Nechte si vysvětlit, co to je. Místní se rádi podělí, zvlášť když vidí zájem.
  • Sledujte ostatní. Inspirujte se tím, co jí sousední stůl.

Technologie, která neubírá autenticitu

Možná se bojíte, že vám technika vezme autenticitu. Ale často je to právě naopak. AI překladač, když ho používáte citlivě, není náhradou za komunikaci. Je prostředníkem. Pomůže vám navázat kontakt, vyjádřit respekt i získat důvěru.

Protože o to jde – nejen sníst jídlo, ale pochopit ho. A s tím vám automatický překladač může nenápadně, ale zásadně pomoct.

Pavla Trávníčková

Pavla Trávníčková

Cestovatelka a šéfredaktorka Travel Bible. Společně s Matoušem Vinšem je autorkou knihy Travel Tips: 212 ověřených rad a triků, jak na cestách ušetřit a naplno si je užít. Většinu roku tráví na indonéské Jávě, kde se věnuje pomalému cestování a životu mimo turistické stezky.

podobné články

Cestování za Harrym Potterem: Navštivte místa, kde se natáčel Harry Potter

Cestování za Harrym Potterem: Navštivte místa, kde se natáčel Harry Potter

22 min čtení
Accio dobrodružství! Snili jste někdy o tom, že nastoupíte do Bradavického expresu a vydáte se na cestu do kouzelného světa? My také. Ale protože vám nemůžeme slíbit skutečnou magii, můžeme vám zaručit něco stejně vzrušujícího – komplexního průvodce Harryho Pottera. Objevte místa, kde se natáčel Harry Potter a zažijte skutečné dobrodružství! Od rušných ulic kouzelnického…

Katalánština vs. španělština: Pochopení dvou odlišných jazyků

Katalánština vs. španělština: Pochopení dvou odlišných jazyků

13 min čtení
Pokud jste se někdy zajímali o jazyky, kterými se mluví ve Španělsku, možná vás překvapí, že španělština není jediným oficiálním jazykem v této zemi. Katalánština, živý a široce používaný jazyk, hraje významnou roli v několika španělských regionech. Ale co je katalánština vlastně? A jaký je rozdíl mezi katalánštinou a španělštinou? Mnoho lidí se domnívá, že…

Arabský jazyk vysvětlen: historie, země a zajímavá fakta

Arabský jazyk vysvětlen: historie, země a zajímavá fakta

12 min čtení
Píše se zprava doleva, nemá velká písmena a jeho plynulé písmo vypadá spíš jako umělecké dílo než obyčejná abeceda. Arabština je elegantní, tajemná a prosycená staletími kultury. Ale tento jazyk je mnohem víc než jen krásné znaky — je to jeden z nejstarších a nejrozšířenějších jazyků na světě, s kořeny sahajícími více než 1500 let…

Kde na světě funguje Vasco Translator? Průvodce globálním pokrytím

Kde na světě funguje Vasco Translator? Průvodce globálním pokrytím

7 min čtení
Představte si následující situaci: právě jste přistáli v cizí zemi, nadšení z výletu, ale náhle vás zasáhne realita — nemluvíte místním jazykem. Uliční cedule vypadají jako hieroglyfy, jídelní lístky jsou nesrozumitelné a zeptat se na cestu připomíná pantomimu. V tomto okamžiku se spolehlivé překladatelské zařízení stává nejen užitečným, ale i nezbytným. Problém s jazykovými bariérami…

Kdy je nejlepší jet na Bali? Váš průvodce plánováním dokonalé cesty

Kdy je nejlepší jet na Bali? Váš průvodce plánováním dokonalé cesty

10 min čtení
Pravděpodobně jste tam už byli ve svých snech: palmy, tyrkysová voda, starobylé chrámy zahalené v mlze a ta dokonalá smoothie miska k snídani. Ano, Bali je přesně takové místo – krásné, chaotické, duchovní a naprosto návykové. Ale jakmile jste připraveni si dovolenou na Bali zarezervovat, objeví se otázky: Kdy cestovat na Bali? V období dešťů…

Nejlepší tipy pro překlad japonštiny do více jazyků

Nejlepší tipy pro překlad japonštiny do více jazyků

7 min čtení
„すみません、英語を話せますか?“ Pokud vám tyto znaky připadají spíše jako složitý kód než jako jednoduchá otázka, zda někdo mluví anglicky, nejste sami. Japonština funguje na zásadně odlišných principech než většina západních a dokonce i mnoho asijských jazyků. Je to jako by se japonština vydala vlastní evoluční cestou, zatímco ostatní jazyky se vyvíjely jinými směry. Vznikly tak jedny…

Nejlepší způsoby překladu do španělštiny

Nejlepší způsoby překladu do španělštiny

7 min čtení
Máte mexického kamaráda, který čeká na vaši odpověď? Plánujete výlet do Barcelony, ale nedokážete rozlišit „gracias“ od „de nada“? Nebo možná potřebujete přeložit do španělštiny obchodní dokumenty pro rostoucí latinskoamerický trh? Ať už potřebujete překlady do španělštiny z jakéhokoli důvodu, máte dnes více možností než kdykoli předtím. Španělština patří k nejrozšířenějším jazykům na světě a…

Rychlé a přesné způsoby, jak přeložit do němčiny: Najdi si svého ideálního německého překladatele

Rychlé a přesné způsoby, jak přeložit do němčiny: Najdi si svého ideálního německého překladatele

7 min čtení
Už se vám někdy stalo, že jste tupě zírali na německý jídelní lístek a doufali, že si číšník nevšimne vašeho zmatku? Nebo jste dostali důležitý e-mail od obchodního partnera a potřebujete ho co nejdříve přeložit do němčiny? Nejste v tom sami. Němčina může znít děsivě se svými zdánlivě nekonečnými složenými slovy a jedinečnými gramatickými pravidly,…

Jazyky Středozemě: Sindarština, Khuzdul a Západština

Jazyky Středozemě: Sindarština, Khuzdul a Západština

5 min čtení
Tentokrát se podíváme blíže na sindarštinu, zjistíme více o tajném jazyce trpaslíků – khuzdulu, a dozvíme se více o historii běžného jazyka Středozemě, kterým je západština. Co se v tomto článku dozvíme? Co je to sindarština? Kdo ji používal? Co je khuzdul? Proč byl tento jazyk tajný? Co je západština? Kdo ji používal ve Středozemi?…

Kompletní průvodce bezplatnými překladatelskými aplikacemi a nástroji v roce 2025

Kompletní průvodce bezplatnými překladatelskými aplikacemi a nástroji v roce 2025

8 min čtení
Abychom mohli zažít svět bez jazykových bariér, roste poptávka po vysoce kvalitních překladech. Tradičně byli najímáni zkušení překladatelé k vytváření obsahu v cizích jazycích. Dnes však překladatelské aplikace nabízejí rychlejší a levnější řešení – jak pro soukromé uživatele, tak pro firmy. Ale s tolika dostupnými aplikacemi – která je ta nejlepší? Nejlepší překladač zdarma: Jaké…